OPERATOR'S MANUALMANUEL de L'UTILISATEURMANUAL del OPERADORTO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUA
1819fabricante de la herramienta. El simple hecho de que el accesorio pueda acoplarse a la herramienta eléctrica no garantiza el funcionamiento seguro
2021SIMBOLOGÍAESPECIFICACIONESVolts corriente directaUnderwriters Laboratories, Inc.Estados Unidos y CanadáRevoluciones por minuto sin carga (RPM)DESC
2223Mantenimiento de la herramienta Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga sus baterías y cargador en buenas condiciones. Despues de 6
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION13135 West Lisbon Road • Brookfi eld, Wisconsin, U.S.A. 5300558-14-2460d1 10/10 Printed in China 96107
23PERSONAL SAFETYGENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGSWORK AREA SAFETYELECTRICAL SAFETY• Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invit
45FUNCTIONAL DESCRIPTIONSYMBOLOGYSPECIFICATIONSCat. No.Volts DC No load RPM ColletMax. Accessory Diameter2460-20 12 5000 - 32000 1/8" * 2"AS
67OPERATIONWARNING Always remove battery pack before changing or removing ac-cessories. Only use accessories specifi cally recommended for this tool.
89TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 5 year since the original purchase date.This warranty card covers any defect in material and workmanship
1011RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUESLes outils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs non formés à leur usage.• Entretien des outils
1213PICTOGRAPHIESPECIFICATIONSDESCRIPTION FONCTIONNELLEMONTAGE DE L'OUTIL AVERTISSEMENT Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur spécifi é.
1415Entretien de l’outil Gardez l’outil, la batterie et le chargeur en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel. Après une période de si
1617SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJOSEGURIDAD ELÉCTRICAADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA• Mantenga limpia y bien ilumi
Kommentare zu diesen Handbüchern