
SAWZALL® HATCHETTMPASSE-PARTOUT SAWZALL®SAWZALL® HATCHET TMOPERATOR'S MANUALMANUEL de L'UTILISATEURMANUAL del OPERADORTO REDUCE THE RISK OF
page 10SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE1. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les zonesencombrées ou mal éclairées sont favorables aux accidents
page 11RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE1. Tenir l’outil par les surfaces de prise isolées si, au cours des travaux, l’outil de coupe risque d’entrer en
page 12Outils mis à la terre :Outils pourvus d’une fiche de cordon à trois dentsLes outils marqués « Mise à la terrerequise » sont pourvus d’un cordon
page 13MONTAGE DE L'OUTILPour minimiser les risques de blessures, débrancheztoujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attacher oud’en en
page 14AVERTISSEMENT!N'utilisez pas le passe-partout Sawzall sanssemelle. Si l'axe d'entrainement vient en contactdirect avec un matéri
page 15Utilisation du commutateur de sciage circulaire (Fig. 6)Pour réduire les risques d’explosion, de chocsélectriques et de dommages matériels, tou
page 16MAINTENANCEPour minimiser les risques de blessures,débranchez toujours l’outil avant d’y effectuer destravaux de maintenance. Ne faites pas vou
page 17SEGURIDAD ELÉCTRICAREGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS1. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Lasáreas
page 18REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD1. Agarre la herramienta por los asideros aislados cuando realice una operación en la que la herramienta de cort
page 19Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas detres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean
page 2
page 20ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTAPara reducir el riesgo de lesiones, desconectesiempre la herramienta antes de fijar o retiraraccesorios, o antes de
page 21OPERACIONPara reducir el riesgo de lesiones, use siempre lentesde seguridad o anteojos con protectores laterales.Desconecte la herramienta ante
page 22Utilización del interruptor de control de la órbita (Fig. 6)Fig. 7Fig. 6MovimientorectoMovimientoen órbitaEl interruptor de control de la órbit
page 23Para reducir el riesgo de lesiones, desconectesiempre la herramienta antes de darle cualquiermantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni tra
page 24Super Sawzall BladesLames Super Sawzall BimétalliquesSeguetas Bi-Metálicas SawzallAvailable in 5-per pack, all with 1/2" universal tang.Of
page 25• Cat. No.5 per pouch• No de Cat.5 par sachet• Cat. No.5 por sobre48-01-516148-01-516248-01-516348-01-518148-01-518248-01-528248-01-518748-01-5
page 26• Cat. No.2 per pouch• No de Cat.2 par sachet• Cat. No.2 por sobre-------------------------------- Length x WidthLongueur x LargeurLargo x A
page 27NOTES NOTES NOTAS
58-14-6524d3 11/04 Printed in USAMILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION13135 West Lisbon Road • Br
page 3GENERAL SAFETY RULES — FOR ALL POWER TOOLSWORK AREA SAFETYELECTRICAL SAFETYPERSONAL SAFETYPOWER TOOL USE AND CARESERVICE4. Power tool plugs must
page 4FUNCTIONAL DESCRIPTION1. Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hiddenw
page 5Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulatedtools can use either a two or three wire extension cord. As the distancefrom
page 6WARNING!TOOL ASSEMBLYTo reduce the risk of injury, always unplugtool before attaching or removing accessoriesor making adjustments. Use only spe
page 7OPERATIONWARNING!To reduce the risk of injury, wear safety goggles orglasses with side shields. Unplug the tool beforechanging accessories or ma
page 8Using the Orbit Control Switch (Fig. 6)WARNING!To reduce the risk of explosion, electric shockand property damage, always check the workarea for
page 9Maintaining ToolsKeep your tool in good repair by adopting a regular maintenance pro-gram. Before use, examine the general condition of your too
Kommentare zu diesen Handbüchern