Milwaukee 5342-21 Betreibershandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Betreibershandbuch nach Elektrowerkzeuge Milwaukee 5342-21 herunter. Milwaukee 5342-21 Operator`s manual [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 17
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S
MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN
COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL
MANUAL DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Cat. No.
No de cat.
5337-20 5337-21
5339-20 5339-21
5340-20 5340-21
5342-20 5342-21
HEAVY-DUTY ROTARY HAMMERS AND DEMOLITION HAMMERS
EXTRA ROBUSTES MARTEAUX ROTATIFS ET MARTEAU DE
DÉMOLISSEUR
ROTOMARTILLOS Y MARTILLOS PERFORADORES DE
DEMOLICIÓN HEAVY-DUTY
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 16 17

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIR

Seite 2

1819l’autre côté du trou/plancher ou dépasser de 101,6 mm à 127,0 mm (4 à 5 pouces) l’extrémité de la pièce travaillée (dans la terre sous une dalle d

Seite 3

2021SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJOSEGURIDAD ELÉCTRICAADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICASEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCI

Seite 4

2223456121111011123718911Cat. No. 5337-20Cat. No. 5342-201. Sistema aislador de la vibración2. Interruptor del gatillo de encendido y apagado3. Man

Seite 5 - MAINTENANCE

2425para desviar la corriente eléctrica de la trayectoria del usuario, reduciendo de este modo el riesgo de descarga eléctrica.La clavija de conexión

Seite 6 - ÉLECTRIQUE

2627NOTA: Para activar el mecanismo de martillado, mantenga la presión sobre la broca/cincel. Al liberar la presión, el martillado se detiene.Cat. No.

Seite 7

2829• Dependiendo de la ubicación de la tarea, el agujero debe atravesar al otro lado del agujero/base o extenderse de 101,6 mm a 127,0 mm (4 a 5 pulg

Seite 8

3031MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herrami-enta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca de

Seite 9 - AVERTISSEMENT Utiliser les

MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION13135 West Lisbon Road • Brookfi eld, Wisconsin, U.S.A. 5300558-14-5337d8 10/12 Printed in GermanyUNITED S

Seite 10 - AVERTISSEMENT

23SYMBOLOGYDouble InsulatedAmperesVoltsAlternating CurrentNo Load Revolutionsper Minute (RPM)BPMBlows per Minute (BPM)Underwriters Laboratories, Inc.U

Seite 11

45Grounded Tools: Tools with Three Prong PlugsTools marked “Grounding Required” have a three wire cord and three prong grounding plug. The plug must b

Seite 12

67OPERATION1. Hammering only. For use with "hammering only" accessories. Use this setting for chiseling.2. Chisel adjustment. Use this s

Seite 13

893. Insert the adapter into the nose of the tool (see “Installing Bits and Chisels”. Set the action selec-tor to the hammering-with-rotation setting.

Seite 14

1011RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. Ne pas suivr

Seite 15 - ACCESORIOS

1213RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUESENTRETIEN•Faire effectuer l’entretien de l’outil électrique par un technicien qualifi é qui n’utilisera que des pièc

Seite 16 - MANTENIMIENTO

1415La dent de mise à la terre de la fi che est reliée au système de mise à la terre de l’outil via le fi l vert du cordon. Le fi l vert du cordon doit ê

Seite 17 - 1-800-SAWDUST

1617N.B.: Pour enclencher le mécanisme de martelage, faites pression sur la mèche ou sur le ciseau. Lorsque la pression est annulée, le martelage s’ar

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare