Milwaukee 6546-1 Betreibershandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Betreibershandbuch nach Kraftschraubendreher Milwaukee 6546-1 herunter. Milwaukee 6546-1 Operator`s manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 17
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Catalog No.
No de Cat.
Catálogo No.
6539-1
6546-1
HEAVY-DUTY CORDLESS SCREWDRIVER
EXTRA ROBUSTES TOURNEVIS SANS CORDON
ATORNILLADORES HEAVY-DUTY DE BATERIAS, INALAMBRICOS
To extend battery pack life:
Follow the "BATTERY PACK CARE AND USE" section of this
manual.
Charge battery packs before use.
Follow the charging instructions in your charger manual.
Pour étendre la durée de vie de la batterie:
Suivre les instructions de la section «UTILISATION ET
ENTRETIEN DE LA BATTERIE» de ce manuel.
Charger les batteries avant de les utiliser.
Suivre les instructions de charge du manuel du chargeur.
Para extender la duración de la batería:
Seguir la sección “USO Y CUIDADO DE LA BATERÍA” en este
manual.
Cargar las baterías antes de usarlas.
Seguir las instrucciones de carga en el manual del cargador.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL
DEL OPERADOR.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 16 17

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

Catalog No.No de Cat.Catálogo No.6539-16546-1HEAVY-DUTY CORDLESS SCREWDRIVEREXTRA ROBUSTES TOURNEVIS SANS CORDONATORNILLADORES HEAVY-DUTY DE BATERIAS,

Seite 2

18 19APPLICATIONSFig. 4AvantInversePoussez l’inverseur de rotation dans le sens indiqué sur l’outil pour obtenir la rotation avant (forward) ou la rot

Seite 3

20 21Sceaux de recyclage pour pile RBRCLes sceaux de recyclage pour piles RBRC™ (voir la « Pictographie ») sur la pile de votre outil, indiquent que M

Seite 4 - BATTERY PACK LIFE

22 23SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJOSEGURIDAD ELÉCTRICAADVERTENCIALEA TODAS LAS INSTRUCCIONESSi no se siguen todas las siguientes instrucciones se pu

Seite 5 - WARNING

24 25Volts corriente directaBaterías de niquel cadmio correctamente recicladasSimbologíaRevoluciones por minuto sin carga (RPM)Cat. No.6539-16546-1Vol

Seite 6 - ACCESSORIES

26 27Como se quita la batería de la herra-mientaEmpuje hacia adentro los botones de seguridad y jala la batería fuera de la her-ramienta.Como se inser

Seite 7 - ÉLECTRIQUE

28 29Fig. 4ForwardReverseSelección de acción o reversaPara lograr la rotación que se desea, pre-sione el interruptor de acción y reversa en la direcci

Seite 8

30 31Sellos de Reciclaje de Baterías RBRCLos Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC™ (véase “Simbología”) en las baterías de su herramienta indican que

Seite 9 - MANIEMENT

MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION13135 West Lisbon Road • Brookfi eld, Wisconsin, U.S.A. 5300558-14-2670d7 12/09 Printed in USAU

Seite 10 - MAINTENANCE

2 3WORK AREA SAFETYELECTRICAL SAFETYPERSONAL SAFETYWARNINGREAD ALL INSTRUCTIONSFailure to follow all instructions listed below may result in electric

Seite 11 - ACCESSOIRES

4 5POWER TOOL USE AND CARE16. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your applica-tion. The correct power tool will do the job b

Seite 12

6 7BATTERY PACK CARE AND USEEXTENDING AND MAINTAINING BATTERY PACK LIFECharge the new battery pack over-night before use to allow the cells to become

Seite 13 - EXTENSIÓN DE SU DURACIÓN

8 9APPLICATIONSUsing the Lock Switch When the battery pack is installed, the tool is in operating condition. The lock switch prevents accidental start

Seite 14 - OPERACION

10 11 WARNINGTo reduce the risk of explosion, never burn a battery pack even if it is damaged, dead or completely discharged.RBRC Battery Recycling Se

Seite 15 - MANTENIMIENTO

12 13SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAILAVERTISSEMENTLIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONSLe non respect des instructions ci-après peut entraîner des cho

Seite 16 - ACCESORIOS

14 15Tours-minute á vide (RPM)Tension CD seul.Disposez correctement des batteries au nickel-cadmiumPictographieLaboratoires d’essais électriques Inter

Seite 17 - 1-800-SAWDUST

16 17Après utilisation, laisser la batterie chaude refroidir à la température ambiante avant de l’insérer dans le chargeur. Si une batterie chaude est

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare