Milwaukee Impact Wrench Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Werkzeug Milwaukee Impact Wrench herunter. Milwaukee Impact Wrench User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 20
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IMPACT WRENCH
CLÉ À PERCUSSION
LLAVE DE IMPACTO
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL
OPERADOR.
Catalog No.
No de Cat.
Número de Catálogo
9070-20
9071-20
9072-20
9072-22
9075-20
9092-20
9096-20
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 19 20

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - LLAVE DE IMPACTO

IMPACT WRENCHCLÉ À PERCUSSIONLLAVE DE IMPACTOOPERATOR'S MANUALMANUEL de L'UTILISATEURMANUAL del OPERADORTO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER M

Seite 2

page 10Outils mis à la terre :Outils pourvus d’une fiche de cordon à trois dentsLes outils marqués « Mise à la terrerequise » sont pourvus d’un cordon

Seite 3 - Specifications

page 11MONTAGE DE L'OUTILRetrait et remise en place du cordon Quik-Lok® (Fig. 1)(No de cat. 9072-20, 9092-20, et 9096-20)Le Quik-Lok® exclusif à

Seite 4 - WARNING!

page 12MANIEMENTUtilisation de l’interrupteur avant/inverse (Fig. 6) No de cat. 9072-20, 9092-20, et 9096-20Cette clé à percussion est équipée d’un co

Seite 5 - TOOL ASSEMBLY

page 13MAINTENANCEPour minimiser les risques de blessures, débrancheztoujours l’outil avant d’y effectuer des travaux de main-tenance. Ne faites pas v

Seite 6 - OPERATION

page 14LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONESEl no seguir las instrucciones a continuación puede ocasionaruna descarga eléctrica, incendio y/o lesione

Seite 7 - MAINTENANCE ACCESSORIES

page 15REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD - LLAVE DE IMPACTO1. Sostenga la herramienta por las superficies aisladas cuando realice una operación donde la

Seite 8

page 16Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas detres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean

Seite 9 - Spécifications

page 17ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTAMontaje y desmontaje del cable de cambio rápido Quik-Lok® (Fig. 1)Cat. No. 9072-20, 9092-20 y 9096-20Para realizar

Seite 10 - AVERTISSEMENT!

page 18OPERACIONInterruptor de acción y reversa (Fig. 6) Cat. No. 9072-20, 9092-20 y 9096-20Esta llave de impacto esta equipada con un interruptor de

Seite 11 - MONTAGE DE L'OUTIL

page 19Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre laherramienta antes de darle cualquier mantenimiento.Nunca desarme la herramienta ni tra

Seite 12 - MANIEMENT

page 2WARNING!READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.Failure to follow all instructions listed below, may result inelectric shock, fire and/or serious p

Seite 13

58-14-9070d7 11/03 Printed in USAMILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATIONA Company within the Atlas Copco Group13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisco

Seite 14

page 31. Drive shank2. Forward/reverse switch(Cat. No. 9072-20, 9092-20 and 9096-20)3. Trigger (Cat. No. 9072-20, 9092-20 and 9096-20)Rocker switch (C

Seite 15 - Simbología

page 4Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulatedtools can use either a two or three wire extension cord. As the distancefrom

Seite 16 - ¡ADVERTENCIA!

page 5TOOL ASSEMBLYWARNING!Use only sockets and other accessories specificallydesigned for use on impact wrenches and drivers.Other sockets and access

Seite 17 - ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA

page 6OPERATIONUsing the Forward/Reverse Switch (Fig. 6)Cat. No. 9072-20, 9092-20, and 9096-20This impact wrench is equipped with a forward/reverse sw

Seite 18 - OPERACION

page 7Maintaining ToolsKeep your tool in good repair by adopting a regular maintenance pro-gram. Before use, examine the general condition of your too

Seite 19 - MANTENIMIENTO ACCESORIOS

page 81. Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien éclairée. Ledésordre et le manque de lumière favorisent les accidents.2. N’utilisez pa

Seite 20 - 1-800-SAWDUST

page 9RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE - CLÉ À PERCUSSION1. Tenez l’outil par ses parties isolées lorsqu’il y a risque de contact de l’outil avec des f

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare